Внесть: | | Ветки рябины похожи на тощие пальцы |
тб: | | те, на которых сверкают колечки с кораллами, |
Нелли: | | Те, что умеют так дерзко и больно щипаться, |
тб: | | в жертву вонзясь ноготочками острыми алыми. |
| | |
Бедуин опытный: | | Жертва визжит, как верблюд в предвкушении пьянки, |
Аз есмь Жертва..: | | Жертва лукавит, скрываясь за стереотипами |
весело! :-): | | Жертва, смеясь, достает помидоры из банки |
Аз есмь Жертва: | | В шутку стращая окрестность притворными всхлипами. |
| | |
МазоЖертва: | | Жертва танцует на углях, сняв старые тапки, |
Маркиз де Сад: | | (надо же - жертва какая попалась прикольная!) |
ЗамГлавБух: | | Старый бухгалтер относит в архив свои папки |
ЗАГС: | | К мамкам и деткам, что ждут триста лет, недовольные. |
| | |
Права человека: | | Мамки и детки в архиве? Однако же, странно |
правильная клаузула: | | Как, почему и надолго ль туда их упрятали? |
Кудесник Джа: | | Знают ответ на вопрос лишь два вещих барана |
в курсе событий: | | И козлодои по жизни - бараньи приятели... |
| | |
Долой баранов!: | | "Нет!" - возмутились гадалки, сгибая колоду, |
тб: | | нам не по вкусу, чтоб стали бараны пророками! |
профсоюз гадалок: | | Мы не позволим сливать ворожбу нашу в воду! |
помощь Вулиху: | | Час своей смерти циклопы узнали намёками |
| | |
Ветер: | | Ветер насвистывал: "Вторник, в четырнадцать тридцать..." |
Ромашка: | | Дождик нашептывал: третьего августа, в пятницу... |
СказаТ: | | "Утром в субботу! " - кричала какая-то жрица |
Цыклопь: | | В бедных циклопьих мозгах вызывая сумятицу... |
| | |
Осторожность натуральная: | | Верить нельзя никому! Ни себе, ни другому! |
правильный размер: | | Даже ему - бессловесному типу из зеркала.... |
Закон Ома: | | Есть лишь одна постоянная истина - Ома! |
Алиса: | | Но и ее гладь зеркальная перековеркала. |
| | |
правильная клаузула: | | Не торопись, создавая модель постоянства, |
дактилическая клаузула: | | Тщательно в лупу смотри на отдельные модули, |
Светлана: | | Если замечены будут следы шарлатанства |
Ива: | | Сразу беги, чтобы в суд ненароком не пОдали. |
| | |
Самоучитель Турецкого: | | Коли догонят, начни говорить по-турецки |
Ынструктар: | | С финским акцентом (для сбития с толку гонителей) |
Советчик: | | Можно при этом орать и свистеть молодецки |
уши болят...: | | Произведя предварительно тюнинг глушителей |
| | |
WDSack: | | Вовсе не так уже глухо обычное ухо! |
Ухо "усиленное": | | Если его слуховыми снабдить аппаратами! |
Буратина: | | Качество носа зависит от тонкости нюха |
Чесночница: | | Если его не дразнить чеснока ароматами. |
| | |
Лютик: | | Да уж. Гораздо приятнее нюхать ромашки |
цветовод: | | Розы, нарциссы, тюльпаны, пионы и лютики |
Литрик: | | Но, перед этим вкусить три-четыре рюмашки |
Miata: | | И посмотреть все любимые детские мультики |
| | |
тб: | | Рот до ушей растянуть на улыбку енота |
Smile... 8-): | | Я - не улитка. Улыбка моя - шире некуда! |
СпатьХочу: | | Часто случается челюсти сводит зевота.. |
Зевота Челюстесводящая: | | Впрочем - постойте! давайте-ка спросим у беркута: |
| | |
Ромашка: | | Беркут, скажи, почему индюки не летают? |
Так хочется дойти до сути: | | Где справедливость, правдивость и прочие "ивости"? |
Хмурый беркут: | | Беркут не слушает - беркута блохи кусают |
Беркут красивый: | | Пьют его кровь, оперенья лишая "красивости"! |
| | |
Alf: | | Но красота, как известно, великая сила! |
Сильно красивый: | | Не покорится красавец блошиной агрессии! |
О!ЗС: | | Тактику гадкой вражины давно раскусил он - |
Cleaner: | | Гибнет блошина при виде лохмотьев и плесени. |
| | |
Мама Клара: | | Ворох лохмотьев принёс Папа Карло в корзине, |
Дуримарръ: | | Плесень Тортилла добыла со старого чепчика |
сапер поддатый: | | Гибель блошины подобна замедленной мине: |
Агония: | | Грустно она откусила себе четверть плечика, |
| | |
Садо...: | | Крылья, конечности, хвост и округлости тела |
капут полный: | | И остальное. Остались лишь жадные челюсти. |
Перламутровые пуговицы: | | Поздно рыдать с причитанием: "Я не хотела!" |
Суворофф: | | Зубы точа на пороге воинственной зрелости |
| | |
Внуки Суфорофа: | | Выход один - сообща перейти через Альпы |
Экзистенция: | | В руки тесемку и ме-е-едленно вверх друг за дружкою... |
Приход: | | А по приходу подбрасывать чьи-нибудь скальпы |
Муза ничейная: | | И ликовать за пивной керамической кружкою. |
| | |