| Френсис: | | Разбилась любимая мамина чашка, |
| к-в: | | Свалившись на голову папиной кошки, |
| Френсис: | | В кастрюльке кипела овсяная кашка, |
| WebCrawler: | | Бросались в кастюльку отважные мошки |
| | | |
| AlexTi: | | Но все-ж кошка Машка теперь облысела, |
| к-в: | | когда вслед за чашкой упала кастрюлька... |
| AlexTi: | | Да хватит про чашку. Вот - женское тело |
| Alf: | | Лежит без движенья в младенческой люльке. |
| | | |
| AlexTi: | | И, видимо, только что что-то поело |
| Френсис: | | Скорей всего рыбы - хамсы или тюльки. |
| тело: | | А может кутило, не зная предела, |
| Литрик: | | Наквасившись до состоянья сосульки. |
| | | |
| AlexTi: | | Но все таки это же женское тело! |
| Alf: | | Хотя, приглядевшись, отчётливо вижу, |
| Дездемона: | | Что это на самом-то деле Отелло |
| Alf: | | Одевший парик, распашонку и лыжи! |
| | | |
| Ромашка: | | Ну, что, посмотрели? Теперь отойдите! |
| э-ца: | | Прошу экспонат я руками не трогать! |
| Нелли: | | Из зала старушку, прошу, уведите |
| Alf: | | Вот ту, что кусает Отелло за ногу! |
| | | |
| St: | | Взгляните-ка, лучше, на шёлковый кактус, |
| Френсис: | | Который китайцы прислали в подарок! |
| Эрих М. Р.: | | Согласно ремарке к секретному пакту |
| AlexTi: | | (Которая стала ужасным ударом |
| | | |
| Alice: | | Для тех, кто писать и читать не умеют, |
| доброжелатель: | | И всякие нонсенсы строчат в Инете), |
| согласно ремарке...: | | У нас средь народа скрываются змеи, |
| желатель: | | смеются, поют и резвятся - как дети. |
| | | |
| змеи: | | Поющие змеи - еще не нелепость, |
| дети: | | Шипящие дети встречаются тоже. |
| Атяп: | | Ужасна насильникам лиц их свирепость, |
| WebCrawler: | | Фатальны удары их маленьких ножек! |
| | | |
| Yeti: | | Протянешь им руку - откусят по локоть |
| WebCrawler: | | Подставишь карман им - лишишься всех денег |
| Alf: | | А если подставишь им левую щёку, |
| художница: | | Они на щеке нарисуют вареник! |
| | | |
| Френсис: | | А если подставить им толстый живот |
| Сыр: | | То будут тереть его, требуя денег |
| к-в: | | признанья и с черной икрой бутерброд |
| Светлана: | | По комнате двигаясь шустро, как веник. |
| | | |
| Alice: | | Но все это будет, отнюдь, не сегодня |
| WebCrawler: | | И завтра, наверное, тоже не будет |
| S.Claus: | | Поскольку невыпавший снег новогодний |
| не поэт ПК: | | нам НЕ принесет Santa Claus на блюде. |
| | | |
| S.Claus: | | Поэтому взяли-ка в руки лопаты |
| Лошадь Маяковского: | | И ведра! И быстренько в горы за снегом! |
| St: | | И, если вы Карпы, вам, значит - в Карпаты |
| Granny: | | А если вы Альфы, вам значит, в Омегу |
| | | |