le chat: | | Шоколадная кошка в мороженом |
Пифия: | | И четырнадцать кур из сациви |
два небитых: | | Надавали нещадно по роже нам |
Yeti: | | По приказу отверженных Пифий. |
| | |
Пифия: | | И умчались во мглу непроглядную |
Лунная: | | Паровозы, пары выпуская, |
машинист: | | Увозя на себе ненаглядную |
Атяп: | | Нашу Герду, подальше от Кая |
| | |
Alf: | | Кай за хвост дёрнул кошку в мороженном, |
le chat: | | И она его дернула тоже |
Ромашка: | | За манишку, на хвостик похожую, |
VAJAR: | | ЧТО НА КУРТКЕ ИСКУСТВЕННОЙ КОЖИ. |
| | |
TS: | | А кричать-то зачем? Непорядок! |
Кай: | | Кай ответил VAJAR-у орущему |
TS: | | И VAJAR тихо лег промеж грядок |
KS: | | Подготовленный Тэсом к грядущему. |
| | |
St: | | А в грядущем, уже, суетилися, |
Alf: | | Развевая коричневым выменем, |
жрец: | | Кроводажные хищные свинтусы |
темно было: | | без штанов, без лица и без имени. |
| | |
Welcome!: | | К ним из прошлого тут делегация: |
учет и контроль: | | Бывший мопс, ретро-скунс и экс-тазик |
Пифия: | | Говорят: "Выйди вон из прострации" |
ретрофил: | | Подгоняя раздолбанный "газик". |
| | |
Alf: | | Вышел он. И пошёл в навправлении |
Пифия: | | Обозначенном в карте как Х |
Светлана: | | Но внезапно упало давление |
ХЕ!!: | | В шелухе-петухе-пастухе! |
| | |
а что делать?: | | Зарычали косматые иволги, |
Пифия: | | "Чернышевского призрак прогнать!" - |
СказаТ: | | им сказали бездомные изверги |
атэц: | | И добавили что-то про мать. |
| | |
St: | | Неуютные жидкие лунности |
доч: | | Мать смутили - она поняла, |
матъ: | | Что мерилом дочерней безумности |
темно было: | | могут стать бигуди и метла |
| | |
Снегурочка: | | Между тем понемногу оттаяла, |
Пифия: | | Лужей вниз с потолка потекла |
le chat: | | Та, кто в жизни ни разу не лаяла |
Пифия: | | А из снега ватрушки пекла |
| | |
Ляпкин: | | Шоколадом по пояс заляпана, |
Светлана: | | До коленей покрыта смолой |
Ляпин: | | Незаконная внучка Шаляпина |
Атяп: | | (Не пойму: почему?) стала злой. |
| | |
Пифия: | | Да не злой, просто очень замученной |
vajar: | | В голове её поселился дятел |
Сам ты дятел: | | И гашиш, контрабандой полученный, |
дядя: | | Был отобран лысеющим дядей. |
| | |
типа снайпер: | | Ну, а дятел пристрелен из пушки был, |
Френсис: | | Метким выстрелом артиллериста... |
Yeti: | | Вот бы дятлу свинячие ушки бы - |
дятел-юморист: | | Он наверное б стал юмористом! |
| | |