|
Нонсенс на одну рифму
Alf
|
Хиппи-сын к отцу пришёл за пивом.
Папа занят был – он канарейке
Объснял всё утро кропотливо,
Как кроят жилет из телогрейки.
|
Toksin
Sladky
|
Канарейка, хоть была ленива,
И не собиралась в белошвейки,
Но отца всё ж слушала учтиво,
Поливая кактусы из лейки. |
Муха
Морская
|
А сынуля, потрясая гривой,
Из ушей роняя батарейки,
Чувствовал себя вполне счастливым –
Самогон добыл он из скамейки. |
Stezok
|
На волне удачного актива,
Начал с незатейливой идейки:
Об эффекте кооператива,
Ежели объединить бадейки. |
Alf
|
Обломилась эта перспектива:
Все бадейки спёрли две ищейки.
(выдал им на то прерогативу
конкурент в помятой тюбетейке). |
Gadfly
|
Конкурент из партсельхозактива
Утверждал под стрекотанье жнейки, –
Трудно-де работать коллективом,
Если в коллективе – неумейки. |
Alice
|
Снова сын к отцу пришел. Стыдливо
Со стола стащив кусок корейки,
Вилку и графин апперитива,
Попросил занять две-три копейки.
|
Alf
|
Папа горевал. В кустах крапивы
Он лежал, играя на жалейке,
Ибо канарейка торопливо
Скрылась, проклевав в стене лазейку.
|
Toksin
Sladky
|
Как же быть? Сын час, без перерыва,
Мозговые напрягал ячейки –
И нашел отцу альтернативу
В образе раскормленной индейки.
|
Alice
|
Папа весь сиял от чувств наплыва!
Птицу потрепав по пухлой шейке,
Принялся он примерять ретиво
Ожерелье ей из нержавейки.
|
Gadfly
|
Та же заявила вдруг игриво,
Что в заборе не хватает рейки,
И, что, может то и некрасиво,
Выскользнет туда она как змейка.
|
Alice
|
Тут, пыхча сильней локомотива,
Мчащегося по узкоколейке,
Прикатила дочь – чумная дива
В лифчике из крашеной цигейки.
|
Stezok
|
"Ходют тут.." – промолвила спесиво,
Под жилетку, с фирменной наклейкой,
Подставляя все свои массивы –
Крылышки и бёдрышки, индейка.
|
Alice
|
Дочь в ответ ей крикнула визгливо:
"Сшит жилет твой из моей шубейки!"
В лифчике, от бешенства прилива,
Лопнули со звоном обе шлейки.
|
Alf
|
Сын им тут же выдал суетливо,
Шпаг за неименьем, по линейке –
Пусть решают в битве справедливой
Кто из них хозяйка кацавейки.
|
Gadfly
|
Дочка завизжала с переливом,
На себе рванула душегрейку
И... индюшку запекли с подливом,
Объясняя: "отломалась шейка":
|
Alf
|
Весь спектакль из-под чахлой ивы,
Украшавшей папину аллейку,
Видел ёж. И, съёжившись пугливо,
Выдал резюме он: "Блин, семейка..."
|
|
Завершено 23 июля, 2002 |
|
|
Предыдущий
нонсенс ·
Следующий нонсенс
|